商品資料

拉比靈修-最後的一堂課

作者 : 陳文紀

出版社 : 天道書樓有限公司

商品語言: 繁體中文

裝訂:

貨品尺寸/規格:11.5 X 18 cm

限制數量:

供貨狀態:

譯者 :

出版日期:

頁數: 560

適用分類: 全

運送條件: 不拘

(商品可訂購,結帳後立刻為您進貨,請安心訂購)
NT$540 NT$600 折扣: 9 折
數量:
加入追蹤清單
分享:
 
 
 

 經文

伯一11

你且伸手毀他一切所有的;他必當面棄掉(barak)你。



原文釋義
 
棄掉(barak)在本節是「咒詛」的意思。以前,約伯擔心兒子對神不敬(一5:「心中棄掉神」);現在撒但指出,約伯若受到攻擊,也會棄掉神。此外,棄掉和一章10節的「賜福」是相同的字,這種一字兩義正是希伯來語文反諷的特色。


 

信息默想
 
撒但提出質疑,究竟約伯的敬虔是真的敬畏神本身,還是由於神賜給他的福氣?這問題是約伯記的主要信息。義人蒙神賜福,在律法傳統中是必然的。撒但不是要挑戰這傳統,而是指出約伯的敬虔是由於神的庇護,包括對約伯、他家人和一切擁有的。所以,若神伸手拿走約伯的一切,他就會露出真面目──按撒但估計,約伯必當面棄掉神。
 
撒但提出的問題,正正需要我們真誠反省:我們愛神,還是只愛祂所賜的福呢?
 

 

生命反思
 
你愛神,還是只愛祂所賜的福?
 

 

祈禱
 
耶和華啊,求祢與我相近,因祢本為善,配受一切讚美!


經文
創三十二27~28

那人說:「你名叫甚麼?」他說:「我名叫雅各。」那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫
以色列[原文參原著];因為你與神與人較力,都得了勝。」


 

原文釋義 

以色列一詞,可理解為三個希伯來字彙的組合,意即「看見神的人」(或「〔他〕遇見神」)。這解釋與上下文十分配合,因為事情發生在毗努伊勒,根據經文其後解釋,毗努伊勒這地名的意思,就是「神之面」,意思說:「我面對面見了神,我的性命仍得保全。」(創三十二30)
 
若把「
以色列」這名字解作「看見神的人」,那麼,我們就可以這樣理解整件事:雅各與原本是天使的「人」角力,然後天使祝福他,給他改名叫「看見神的人」;雅各為了記念這事,就把那地稱為「神之面(相貌)」。換言之,雅各在角力的時候看見神的面。
 



信息默想
 
若據以上所說,把
以色列解作「看見神的人」,這對釋經會有深遠影響。因為聖經所述的,不再只是某時某地某民族的事蹟,而是所有「看見神的人」的事蹟,不論何時何地。倘若以色列不只是專有名詞,特指某個民族,而是指屬靈的身分──看見神的人,那麼不論是否猶太裔,都能成為其中一分子。
 
科學家、政治家或國家領袖,甚至平民百姓,都可以親近神。
以色列的先祖雅各在毗努伊勒之役,「遇見神」。神人相遇是最震撼的一幕,就像人在沙漠得著水源,滋潤身心。當我們面對世界的痛苦與邪惡時,神的臨在是多麼寶貴啊。當我們與神相遇,生命就得以改變和成長。在現世這個人間沙漠,環境惡劣貧瘠,我們更需要遇見神、看見神。無論在甚麼戰場上,我們都不是單打獨鬥,因為神與我們同在。




生命反思
 
你與神相遇的最震撼經歷,在甚麼時候
發生?過程如何?
 



祈禱
 
神啊,我羨慕祢的訓詞;求祢使我按祢的公義生活!主啊,我願來就祢!

 

最近閱覽過的商品

買過這本書也買了

Scroll