商品資料

平反--馬可福音長結尾的真確性

作者 : 王生堅

出版社 : 得勝者企業

商品語言: 繁體中文

裝訂: 平裝/橫排

貨品尺寸/規格:14.8 X 21 CM

限制數量:

供貨狀態:

譯者 :

出版日期: 2024/09/01

頁數: 136

適用分類: 全

運送條件: 不拘

(商品可訂購,結帳後立刻為您進貨,請安心訂購)
NT$612 NT$680 折扣: 9 折
數量:
加入追蹤清單
分享:
此書乃是王生堅博士,經過多年的閱讀、查究、反思、沉殿之後,而撰寫成書的作品。

他論據主要是建基於尼格拉斯.倫恩(Nicholas P. Lunn)在2014年出版《馬可福音原著結尾》一書(The Original Ending of Mark)的討論。本書也加上他本身的整理、研究和分析,讓基督教中文世界的教牧和信徒,可清晰地掌握和理解有關馬可福音長結尾的真確性。

這本書不會很難讀,只要專心慢慢去閱讀,你的獨立思考和評判思維肯定有所進展。這本書也將伴隨你去和其他有疑問的人一起討論和學習。
 
王生堅牧師博士
目前是擔任香港竹園區神召會(PCHK)的會牧(Superintendent),帶領三十多位教牧同工,牧養七個堂會,一個佈道所。
 
他不僅僅是一位牧者、奮興家、佈道家、也是一位研究新約聖經的學者。更加於2023年創辦「國際五旬宗神學研究院」(IPS)。
 
他已經出版的書籍:
《從原文研究路加著作中的聖靈充滿》。香港:神召神學院,2017。
《屬靈恩賜:理論和實踐》。香港:得勝者企業,2023。
《解經的關卡和陷阱》。香港:得勝者企業,2024。
《平反:馬可福音長結尾的真確性》。香港:得勝者企業,2024。
 
他目前致力研究和教導新約希臘文,尤其關注新約希臘文的最新發展。他也對經文鑒別學有特別的喜愛,他認為這是認真地對待神的道。他也正在努力按照希臘原文去翻譯新約的書卷,也號召有心人一起努力。他稱這個新的中文新約譯本為「原意譯本」(OMV)。
 
學歷和專業資格:
Ph. D. (中神,CGST,2017)
M. Th. (中神,CGST,2009)
M. Div. (馬聖Malaysia Bible Seminary,2006)
B. Th. (馬聖Malaysia Bible Seminary,1996)
Dip. Th. (Bible College of Malaysia,1988)
 
牧會和事奉經驗:
香港竹園區神召會會牧(2022-至今)
香港神召神學院助理教授(2017-2021)
香港新生命堂兼任主任牧師(2017-2022)
竹園區神召會大埔堂助理牧師(2014-2016)
馬來西亞神召會平安城教會主任牧師(1997-2012)
馬來西亞金寶以馬內利中心主任牧師(1989-2006)
馬來西亞打巴神召會溯源堂主任牧師(1988-2006)
獻詞
自序
 
導論:有關馬可福音「結尾」的爭議和論著
 
第一章:「唐突結尾」(可16:8)可能是原著的結尾嗎?
第二章:馬可福音「長結尾」的外證:抄本和翻譯本
第三章:馬可福音「長結尾」的外證:教父的見證
第四章:馬可福音「長結尾」的內證
第五章:結論
 
附錄:1653份存有「長結尾」的希臘文抄本
 
英文名字中譯
參考書目

 

 

最近閱覽過的商品

買過這本書也買了

Scroll