聖經現代台語譯本羅馬字漢字語詞對照 作者 : 出版社 : 聖經公會出版部 商品語言: 繁體中文/羅馬拼音 裝訂: 精裝/橫排 貨品尺寸/規格:19 X 26 CM 限制數量: 供貨狀態: 譯者 : 出版日期: 2025/10/01 頁數: 338 適用分類: 全 運送條件: 不拘 (商品可訂購,結帳後立刻為您進貨,請安心訂購) 調貨說明 NT$500 NT$500 折扣: 0 折 數量: 放入購物車 加入追蹤清單 分享: 商品介紹 作者簡介 目錄 書摘/導讀 推薦序 Sèèng-keng-Hīīan-tāāiTââi-gúúE̍k-púúnGúú-sûûTùùi-chiààu 本書非聖經,僅是現代台語聖經的台語漢字與中文字的對照說明。 感謝上帝的恩典,《聖經─現代台語譯本(漢羅版)》佇2021年出版。翻譯小組發現部分台語語詞已漸被人遺忘,或漢字易致誤解,因而編成《語詞對照》,照羅馬字母順序列出聖經詞彙,附漢字、出現經節與中文意思,並標示教育部推薦用字與拼音差異。 感謝上帝的恩典,互《聖經─現代台語譯本(漢羅版)》(以下簡稱《現代台語譯本》)佇2021 年順利出版。此本新譯的聖經,除了宣教的功用以外,嘛是當代台語文真重要的作品。毋拘,翻譯小組佇翻譯的過程中,嘛發見一寡台語的語詞,佇現代互人放[勿會]記,親像chhui-chūn(催陣)、kap-chōa(敆綴);也有一寡台語漢字可能會引起誤解,親像「lô-le̍k」的台語漢字是「勞力」,總是伊對應的華語是「努力」。 最近閱覽過的商品 買過這本書也買了